Стаканы и бокалы

Что же друзья, вот мы и поели. Теперь можно и… попить. В арабском мире напитки и вообще жидкость, т.е. вода, чай, кофе – важнейшая часть культуры. Соответственно и то, как называется посуда для пития по-арабски тоже имеет значение.

Взять хотя бы простой стакан. На поверку он оказывается очень даже непростым.

Имеется два известных слова «стакан»

 

كَأْسٌ [кя’с] – стакан, чаша, кубок

كُؤوسٌ [ку-ӯс] – стаканЫ 🙂

 

Что тут не так? Вроде всё так, но часто слово كأس используется в значении «кубок», в смысле спортивный трофей, хотя «стакан» никто не отменял 🙂 Но, на всякий случай, уточняйте какой именно стакан вы имеете в виду:

كَأْسُ الْماء  [кя’суль мā’] – стакан воды, стакан для воды.

كَأْسُ العصير  [кя’суль `асӣр] – стакан сока, стакан для сока.

كَأْسُ النَّبيذ [кя’сун набӣҙ] – бокал вина, винный бокал.

 

! يا حبيبَتي قَد  طلبتُ منك كَأْسَ العصير وَ أحضرتني كَأْسَ النَّبيذ

[йэ хабӣбатӣ qад таля́бту ми́нки кя’саль `асӣр wa ахда́ртинӣ кя’сан набӣҙ]

Любимая! Я попросил у тебя стакан сока, а ты принесла мне бокал для вина.

 

Если скажете вот с такими дополнительными словами, то сразу же ваш كأس станет стеклянным и обретет вполне конкретную форму – от собственно стакана до бокала или фужера.

Существует еще понятие, что слово كأس означает пустой стакан, но я как-то с этим не сталкивался, хотя, возможно, так оно и есть. Обычно, бывая в Египте, я слышал другое слово в значении «стакан», неважно, полный он или пустой:

 

كوب [кӯб] – стакан, кружка

أَكْوابٌ [акwāб] – стаканы

 

Интересное слово, так как в том же Египте оно означает любой стеклянный стакан, независимо от размера. Что касается литературного арабского языка, то можно заметить, что كوب часто применяют для фарфоровых, фаянсовых или керамических кружек для чая или кофе. Не чашек, а именно кружек. Вот такие метаморфозы. Но если мы опять добавим пояснение и скажем:

كَوبُ الْماء [кӯбуль мā’] – стакан воды

كَوبُ العصير [кӯбуль `асӣр] – стакан сока

كَوبُ الْبيرًة [кӯбуль бӣра] – кружка (бокал) пива

то все сразу станет ясно, какой стакан, чего стакан, с чем стакан, бокал, фужер 🙂 .

Вы можете смело говорить эти два слова. И так, и так вас поймут. Просто добавляйте, чем бы вы хотели наполнить ваш стакан.

!يا جَرسون! كوبَ البيرَة لي, بِسُرعةٍ

[йэ гарсӯн. кубаль бӣра лӣ бисур`а]

Официант! Кружку пива мне, быстро!

3 Комментарии

  1. Светлана:

    Отличная статья! Большое спасибо!!!

  2. Очень рад, что вам понравилось. Используйте слова и выражения при общении по посудной теме 🙂

  3. Надежда:

    Фотоиллюстрации прекрасны, особенно главная ) Почувствовала себя на арабском рынке за выбором посуды для своей семьи )

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Наш сайт использует файлы cookies, чтобы улучшить работу и повысить эффективность сайта. Продолжая работу с сайтом, вы соглашаетесь с использованием нами cookies и политикой конфиденциальности.

Принять